Paasikivi ei ollut Paasikivi eikä Kallio Kallio – Näin Suomen presidentit ovat vaihtaneet nimiään
Huomenna tiistaina tulee kuluneeksi tasan 120 vuotta kuuluisasta suurnimenmuutosta. Tuolloin kymmenet tuhannet suomalaiset suomalaistivat yleensä latinalais- tai ruotsalaiperäisen sukunimensä.
Nimiä on suomalaistettu, vaihdettu tai kehitetty muulloinkin. Vasta vuonna 1920 sukunimi tuli pakolliseksi, ja silloin laajat kansankerrokset saivat sukunimet. Aiempina vuosisatoina sukunimiä oli pidetty herraskaisena.
Eräs suomalaisuuden mittatikku ovat maan presidentit ja heidän henkilöhistoriansa. Miten he ovatkaan muuttaneet nimiään?
Suomen presidenteistä ruotsalaistaustaisen nimensä piti yllättävän usea, vaikka suomalaistaminen oli muotia vuosikausien ajan.
Presidenteistä sukunimensä on suomentanut tasan yksi. Hän on J. K. Paasikivi, vuoteen 1887 Johan Gustaf Hellstén.
Paasikiven lisäksi kolme presidenttiä on suomalaistanut nimensä, joskaan ei sukunimeään.
Kyösti Kallio suomensi etunimensä Gustafin. Sukunimeltään Kallio oli alun perin Kalliokangas, jossa nimessä ei ollut suomentamista, mutta ilmeisimmin lyhentämistä kyllä.
Jotkut Ståhlbergit suomensivat nimensä Teräsvuoreksi vuonna 1906, mutta myöhempi tasavallan presidentti K. J. Ståhlberg ei ollut tässä joukossa. Erkki Relanderista tuli Osmonsalo, mutta asiaan liittymätön presidentti Lauri Kristian Relander pysyi Relanderina.
Sekä Ståhlberg että Relander suomensivat kuitenkin etunimensä. Kaarlo Juho oli alun perin Carl Johan, Lauri Kristian oli Lars Kristian.
Carl Gustaf Emil Mannerheiminkin voi tavallaan katsoa muuttaneen nimeään, sillä hän ei käyttänyt kolmatta nimeään Emiliä, josta ei pitänyt. Mannerheim kirjoitti nimensä muodossa C. G. Mannerheim. Myös nimitys Gustaf Mannerheim on tavallinen, mutta Kustaa Mannerheim -muotoa Mannerheim käytti vain vähän aikaa ollessaan Suomen valtionhoitaja.

Aiemmin presidenttien suvuissa on ollut nimiä, jotka suomennettiin niiksi nimiksi, joilla presidentit ovat tulleet tunnetuiksi.
Martti Ahtisaaren isä oli alkujaan Adolfsen. Hän suomalaisti nimen kaksi vuotta ennen Martin syntymää.
Sauli Niinistön isoisä vaihtoi Lindströmin Niinistöksi.
Suomalaisuusaatetta kuvaa vahvasti myös Urho Kaleva Kekkosen nimi. Kaleva viittaa suomalaiseen mytologiaan, Kalevalaan ja Kalevan kansaan. Samaa perua on Sauli Niinistön toinen nimi Väinämö.
Juttua korjattu 12.5. klo. 9.02. Kallion lisäksi Ståhlberg ja Relander suomalaistivat etunimensä.