Kirjallisuuden Nobelin saaneen Han Kangin kieli on kirkasta ja kaunista mutta aiheet jopa raakoja, luonnehtii kustantaja
Nobelin kirjallisuuspalkinnon tämän vuoden voittajan eteläkorealaisen Han Kangin, 53, suomalaisella kustantajalla Gummeruksella oli torstaina juhlapäivä. Nobel-voittajalta on suomennettu neljä kirjaa, joista tuorein Älä jätä hyvästejä niinkin äskettäin kuin syyskuussa.
– Todellinen yllätys, erittäin iloinen sellainen, kommentoi kirjallisuuden Nobelia Gummeruksen käännetyn kaunokirjallisuuden kustantaja Johanna Laitinen.
Han Kangilla on Laitisen mukaan täysin omanlaisensa ääni ja kieli on kirkasta, puhdasta ja kaunista.
– Mutta hänen aiheensa ovat jopa raakoja ja katse kaunistelematon. Ne ovat lukukokemuksena todella voimakkaita. Sanoisin, että jopa ruumiillisia. Hän käsittelee ylipäänsä ihmisenä olemista ja ihmisen sitkeyttä ja toisaalta haurautta.
Han Kangilla toistuu useissa kirjoissa muistamisen teemat ja korealaiset kipukohdat, joista ei välttämättä Suomessa ole tiedetty. Uusimmassa Älä jätä hyvästejä -teoksessa taustalla on 1940-luvulla Jejun saarella tapahtunut kansannousu ja sitä seurannut verilöyly.
– Se on ollut hyvin kielletty aihe korealaisessa julkisessa keskustelussa, Laitinen sanoo.
Aiemmassa Ihmisen teot -kirjassa Han Kang käsitteli opiskelijoiden protestin tukahduttamista Gwangjun kaupungissa 1980.
Oman maansa kipukohtien kuvaamisen lisäsi Han Kang on Laitisen mukaan universaali ihmisyyden olemusta kuvaaja kirjailija.
Myös ylisukupolvisuus on usein läsnä Han Kangin teoksissa.
– Eli miten esimerkiksi hirmuteot seuraavat meitä pitkään ihmiskunnassa.
Kansainvälisen läpimurtonsa Han Kang teki teoksellaan Vegetaristi. Siinä kirjan päähenkilö ryhtyy kasvissyöjäksi, mutta onkin kääntämässä selkäänsä ihmisyydelle ja tulossa joksikin muuksi.
– Silloin häntä ruvettiin myös suomentamaan. Se oli todella luettu kirja jo silloin ilmestymisvuonnaan, Laitinen sanoo.
Vegetaristi ilmestyi englannista suomennettuna 2017. Seuraavana vuonna englannista suomennettuna ilmestyi Ihmisen teot.
Suoraan koreasta on suomennettu kirjat Valkoinen kirja (2021) ja tuorein syyskuussa ilmestynyt Älä jätä hyvästejä.
Han Kang on 18. nainen, joka saa Nobelin kirjallisuuspalkinnon. Palkintoa on myönnetty vuodesta 1901.