Väitös: Raamatun tekstejä on muokattu monta kertaa – "Yhtä muuttumatonta Raamattua ei ole olemassa"
Raamatun teksteihin on tehty useita parannuksia varhaiskristillisyyden aikana, kertoo tuore väitöstutkimus.
Paavo Huotarin teologisen tiedekunnan väitöskirja The Lucianic Revision and Its Characteristics – Changes in 2 Samuel 1:1-10:5 tarkastetaan Helsingin yliopistossa 19. syyskuuta 2024.
Huotarin väitöskirjan mukaan kreikankielinen Septuaginta eli kreikankielinen Vanha testamentti on käännetty sellaisesta heprealaisesta pohjatekstistä, joka eroaa myöhemmin keskiajalla vakiintuneesta heprealaisesta Raamatusta.
Tämän päivän raamatunkäännökset on käännetty tämän myöhemmän heprealaisen tekstin mukaan, tiedotteessa kerrotaan.
Huotarin mukaan Septuaginta oli varhaisten kristittyjen ensimmäinen Raamattu ennen kuin Jeesuksen elämästä kertovat evankeliumit laadittiin tai Paavali kirjoitti kirjeensä.
Kreikankielinen raamatunkäännös syntyi Egyptin Aleksandriassa 200–100-luvulla eaa.
Huotarin mukaan sekä kreikankielisestä että hepreankielisestä Raamatusta liikkui ajanlaskun alussa erilaisia muokattuja versioita.
– Eri yhteisöissä vaikutti erilaisia versioita samoista teksteistä – joskus jopa samalla yhteisöllä saattoi olla käytössään useita huomattavankin erilaisia versioita samasta tekstistä, hän sanoo tiedotteessa.
Väitöskirjassaan Huotari tutki yhtä 300-luvun varhaiskristillisyyden parissa syntynyttä Septuagintan muokattua tekstiversiota.
Tekstiin oli tehty erilaisia muutoksia, joilla oli kolmenlaisia tavoitteita. Huotarin mukaan tekstiä oli pyritty rikastuttamaan täsmennyksillä, selvennyksillä, korostuksilla ja kertomuksen kulkuun liittyvillä muutoksilla.
Tekstiä myös korjattiin kieliopillisesti. Toistoa ja turhia elementtejä vähennettiin.
Huotarin mukaan nykyisin käytetyn Raamatun Vanha testamentti edustaa useimmiten tekstin myöhempää vaihetta. Nykypäivän lukijoilla ei ole mahdollisuutta tutustua tekstin varhaisempaan kehitysvaiheeseen.
Raamattuun tehtyjen muutosten vuoksi sen sananmuotoihin tai käännösvalintoihin liittyvät kiistat ovat turhanpäiväisiä, Huotari näkee.
Hänen mukaansa yhtä muuttumatonta Raamattua ei ole.
– Jopa varhaiset kristityt sallivat tekstin parantelun ja muutokset, hän sanoo tiedotteessa.